Subserie 4 - Correspondence and Papers of An tAthair Peadar Ó Laoghaire

Clippings of Colum Cille text with Translation by An tAthair Peadar Ó Laoghaire An Choróinn Mhuire Aithris ar Chríost Letter from An tAthair Peadar Ó Laoghaire to Fr. Augustine Hayden OFM Cap. Letter from An tAthair Peadar Ó Laoghaire to Fr. Augustine Hayden OFM Cap. Letter from An tAthair Peadar Ó Laoghaire to Fr. Augustine Hayden OFM Cap. Letter from An tAthair Peadar Ó Laoghaire to Fr. Augustine Hayden OFM Cap. Letter from An tAthair Peadar Ó Laoghaire to Fr. Augustine Hayden OFM Cap.
Open original Objeto digital

Código de referencia

IE CA CP/3/4

Título

Correspondence and Papers of An tAthair Peadar Ó Laoghaire

Fecha(s)

  • 1899-1930 (Creación)

Nivel de descripción

Subserie

Volumen y soporte

8 files and 7 items; Manuscript, typescript, clipping, and printed

Nombre del productor

(30 April 1839-21 March 1920)

Historia biográfica

Peadar Ó Laoghaire (Peter O’Leary) was born in Lios Carragáin near Macroom in County Cork on 30 April 1839. Born into a bilingual family, he was educated at St. Colman’s College in Fermoy before entering the seminary at St. Patrick’s College, Maynooth, County Kildare. He was ordained to the priesthood in 1867. He went on to serve in several parishes in the diocese of Cloyne, spending his final thirty years (from 1891) as parish priest of Castlelyons (Caisleán Ó Liatháin) in County Cork. From 1906 he was officially titled Canon Peter O’Leary, but he was more commonly addressed as ‘an tAthair Peadar’ (or ‘Father Peter’). Although he did not begin writing in earnest until he was in his fifties, the foundation of Conradh na Gaeilge (1893) spurred him on to take up a career as a writer. He was particularly eager to compile accessible Irish language reading material, especially for a younger generation. O’Leary completed nearly five hundred pieces of work including essays, stories, and translations of The Bible and ‘Don Quixote’, in addition to modernisations of early and medieval Irish texts. His best-known works are ‘Séadna’ (1904) and ‘Mo scéal féin’ (1915). ‘Séadna’, a folk tale, is considered a seminal work in the Gaelic revival, epitomizing O’Leary’s championing of ‘caint na ndaoine’ or the language of the people. His pioneering autobiographical work, ‘Mo Sgéal Féin’, was published by the Irish Book Company, founded by Norma Borthwick and Mairéad Ní Raghallaigh, with whom he was closely associated. O’Leary’s contribution to Irish language literature saw him honoured as a freeman of both Dublin and Cork, with Cork Corporation referring to him as ‘the greatest Irish writer of his age’ when granting him the freedom of the city in 1912. O’Leary died in Castlelyons, County Cork, on 21 March 1920 and was buried in the local cemetery.

Institución archivística

Historia archivística

Origen del ingreso o transferencia

Alcance y contenido

The subseries comprises a small collection of papers relating to the Irish scholar and writer An tAthair Peadar Ó Laoghaire (Peter O’Leary). Ó Laoghaire was a prominent Irish language activist and member of Conradh na Gaeilge (Gaelic League). He published numerous books and articles on a range of topics, including an autobiography (‘Mo Sgéal Féin’), the first drama in Irish (‘Tadhg saor’), original prose, Irish translations of the Gospels, and translations of medieval Irish texts. The collection includes his letters to Fr. Augustine Hayden OFM Cap. and Fr. Albert Bibby OFM Cap., two Capuchin friars who shared Ó Laoghaire’s enthusiasm for the promotion of the Irish language. This collection also includes some material relating to Ó Laoghaire’s published work, particularly clippings of his transcriptions and translations of Irish texts, and a manuscript draft of ‘An Craos-Deamhan’. Fr. Senan Moynihan OFM Cap. was interested in Ó Laoghaire’s career and sought to promote his contribution to the Irish language. He seemingly acquired most of this material for personal research. The Ó Laoghaire collection was later preserved among Moynihan’s personal papers.

Valorización, destrucción y programación

Acumulaciones

Sistema de arreglo

Condiciones de acceso

Condiciones

Idioma del material

  • inglés
  • irlandés

Escritura del material

Notas sobre las lenguas y escrituras

Características físicas y requisitos técnicos

Instrumentos de descripción

Existencia y localización de originales

Existencia y localización de copias

Unidades de descripción relacionadas

Maynooth University Library holds a collection of the papers of An tAthair Peadar Ó Laoghaire. For a link to a descriptive list for this collection see https://nuim.libguides.com/c.php?g=704856&p=5075287

For an overview of the Maynooth University collection of Ó Laoghaire papers see also https://iar.ie/archive/peadar-o-laoghaire-archive/

Identificador/es alternativo(os)

Puntos de acceso por materia

Puntos de acceso por lugar

Puntos de acceso por autoridad

Tipo de puntos de acceso

Identificador de la descripción

Identificador de la institución

Reglas y/o convenciones usadas

Estado de elaboración

Nivel de detalle

Fechas de creación revisión eliminación

Idioma(s)

Escritura(s)

Fuentes

Objeto digital (Ejemplar original), área de permisos

Objeto digital (Referencia), área de permisos

Objeto digital (Miniatura), área de permisos

Área de Ingreso

Materias relacionadas

Personas y organizaciones relacionadas

Tipos relacionados

Lugares relacionados