Item 2023-01-25/472 - Draft letter to Fr. O Connor

Open original Objeto digital

Zona de identificação

Código de referência

IE IE/GLA IE/GLA/2020-03-06/9/2020-03-12/21/2023-01-25/472

Título

Draft letter to Fr. O Connor

Data(s)

  • 29-03-1936 (Produção)

Nível de descrição

Item

Dimensão e suporte

Single sided A5

Zona do contexto

Nome do produtor

Nome do produtor

Entidade detentora

História do arquivo

Fonte imediata de aquisição ou transferência

Zona do conteúdo e estrutura

Âmbito e conteúdo

Draft letter about constitutions to Fr. O Connor about writing to a Bishop.

AI CLEANED TEXT
Projet de lettre à Fr O'Connor
9095- /e7sy/t12

Dear Fr [O'Connor],

I received Friday last a letter from His Grace, and acknowledged receipt of it, without adding other.

As a matter of fact, I could hardly do else, H.G. [His Grace] not alluding to the case we put before him by the paper left in your hands Wednesday last.

But I am afraid he has exaggerated the meaning and force of some phrases, and thought that perhaps some Society as contemplated by [the M.M.M.] would exist in Glenstal.

Never such was done nor attempted—since it was to obtain authorization to try it that we did go to Thurles.

I should be very sorry if H.G. had understood in another manner our application or any of our previous transactions. Would you think it useful, I would be very thankful for giving me an appointment, the next time you come in Murroe.

Looking forward for a kind answer, I remain, dear Fr,

Yours very thankfully,

Dom [I.]

ORIGINAL OCR
Proiet de lettre a Er O'connor
9095- /e7sy/t12
Dear E7
1 received Friday last a lettsr from His Grace, and ackr
Jedged receipt of it,without adding sther.
AnbbAoe
As a matter of fact, C could hardly do olse,H.G."not
Jemahre CarRA3
Aiudlkgto the case we put before him by the paper lef
ip your hands Wednesday last.
But I am afraid he has exaggerated the meaning ond forco
of some phrases, and thought that perhaps some Society
As contemplated by Tit.wYT" would oxist ip Gienstal.
Ma GgalCe
Mever Lsuchwas'done nor attempted- since it was to'
5.utg
S6
obtaip authorization to try it that we did go to Thur.
1es.
1 should be very sorry if M.G. had understood in anothe
manner our application or any of our previsus transact
tions. Would you think it useful, I wrwld should be we
ry thapkfull for giwisg me an aopointmept,the next ti.
Harcates ReC
HG
me youk come ib Murroe.
Kooking forward for a kind answer, I remain,dear Er,witT
Yours very thankfuldy
DI

Avaliação, seleção e eliminação

Incorporações

Sistema de arranjo

Zona de condições de acesso e utilização

Condições de acesso

Condiçoes de reprodução

Idioma do material

    Sistema de escrita do material

      Notas ao idioma e script

      Características físicas e requisitos técnicos

      Instrumentos de descrição

      Zona de documentação associada

      Existência e localização de originais

      Existência e localização de cópias

      Unidades de descrição relacionadas

      Descrições relacionadas

      Zona das notas

      Identificador(es) alternativo(s)

      Pontos de acesso

      Pontos de acesso - Assuntos

      Pontos de acesso - Locais

      Pontos de acesso - Nomes

      Pontos de acesso de género

      Zona do controlo da descrição

      Identificador da descrição

      Identificador da instituição

      Regras ou convenções utilizadas

      Estatuto

      Nível de detalhe

      Datas de criação, revisão, eliminação

      Línguas e escritas

        Script(s)

          Fontes

          Objeto digital (URI externo) zona de direitos

          Objeto digital (Referência) zona de direitos

          Objeto digital (Ícone) zona de direitos

          Área de ingresso