Pièce 2021-09-09/179 - Italian letter 4

Open original Document numérique

Zone d'identification

Cote

IE IE/GLA IE/GLA/2020-03-06/9/2020-03-12/22/2021-09-09/179

Titre

Italian letter 4

Date(s)

  • ca 01-01-1936 (Création/Production)

Niveau de description

Pièce

Étendue matérielle et support

Single-sided A4. Typed. Probably a copy.

Zone du contexte

Nom du producteur

Nom du producteur

Histoire archivistique

Source immédiate d'acquisition ou de transfert

Zone du contenu et de la structure

Portée et contenu

Letter to "Eminenza Reverendissima". About missionaries in Nigeria.

ROUGH TRANSCRIPTION
Encamnoo di iettera a S.Em. Card Fiumasopi Bionds 202 odOsy Eminenza Rewerendissima Da tanto tempo mi preme di ringraziare la Wostra Aminenza per 1a sua lettere del S Massie ripiena di tanta bontd ed irterease per 1'opera che mi sono ardito a ricommandarMe, e5 di utidi awvisi o sawvie direttive. In ispirito di profunds gratitudine e di ubbidienga a coteate diret. tive, abbiamo per ogoi mezzo cercato ove e come iniziare S'istituto Feligose dhe desideravamo,ip accordo colde etruzioni deiia s.C. di Propaganda. popo molte e lurghe trattatiwe, e con consiglio di S.EYc. 1d Murgie apostolice in pablino,ci s parso impossibile, nelde presen- t5 circonstanze di prindipiare colde dowute autorigzazioni ed appog. gio un Lstituto Diocesano ip Irlanda. Cosicche sembra che,per adesso, Sarebbe necessario per queste sigorine di ragscuparsi soMtanto da infirmiere laiche, apimate perd sempre dal medesimo desiderio di conse- crarsi, ip ispdrito religioso allopera medicale nelle Missiomi. Appe- ne saranno scientisicamente formate le prime,rispondende ald appeldo di Mons.Heerey per 1e sua Missione di Migeria,up siccolo drapeldo po Erebbe prendere cura dellddspedale che sid le asnette lassid. popo Qualchetempo, per risnondere pienamente alde Lstrugioni delda Santa se- de, chiedando daly detto Mons. la dovuta autorizzazione, nelda terra Stessa di Missione, originerebbero Mlstituo religiono diocesano,che S.Am. ci ha mostrato come id prime passo werso il compimento delldopena bramata,e di cui si s degata Henedire Mispirazione. chine al bacio dells Sacra Porpora,md professo

AI ASSISTED TRANSLATION
I am sending a letter to His Eminence Cardinal Fiumasopi Biondi 202 odOsy Most Reverend Eminence, I have long wanted to thank Your Eminence for your letter of May, filled with such kindness and interest for the work that I have dared to recommend to myself, and for useful advice and wise directives. In a spirit of profound gratitude and obedience to such directives, we have sought by every means where and how to start the religious institute we desired, in accordance with the instructions of the Sacred Congregation of Propaganda. After many and lengthy negotiations, and with the counsel of His Excellency the Apostolic Delegate in Dublin, it seemed impossible, under the present circumstances, to begin with the necessary authorizations and support a Diocesan Institute in Ireland. Thus, it seems that, for now, it would be necessary for these young women to group themselves only as lay nurses, always driven by the same desire to consecrate themselves, in a religious spirit, to medical work in the Missions. As soon as the first are scientifically trained, responding to the appeal of Mons. Heerey for his Mission in Nigeria, a small group could take care of the hospital that awaits them there. After some time, to fully respond to the instructions of the Holy See, by asking for the necessary authorization from the said Monsignor, in the very land of the Mission, they could establish a diocesan religious institute, which Your Eminence has shown us as the first step towards the fulfillment of the desired work, and which you have kindly blessed with inspiration. Bowing to the kiss of the Sacred Purple, I profess.

Évaluation, élimination et calendrier de conservation

Accroissements

Mode de classement

Zone des conditions d'accès et d'utilisation

Conditions d'accès

Conditions de reproduction

Langue des documents

  • italien

Écriture des documents

    Notes de langue et graphie

    Caractéristiques matérielle et contraintes techniques

    Instruments de recherche

    Zone des sources complémentaires

    Existence et lieu de conservation des originaux

    Existence et lieu de conservation des copies

    Unités de description associées

    Descriptions associées

    Zone des notes

    Identifiant(s) alternatif(s)

    Mots-clés

    Mots-clés - Sujets

    Mots-clés - Lieux

    Mots-clés - Noms

    Mots-clés - Genre

    Zone du contrôle de la description

    Identifiant de la description

    Identifiant du service d'archives

    Règles et/ou conventions utilisées

    Statut

    Niveau de détail

    Dates de production, de révision, de suppression

    Langue(s)

      Écriture(s)

        Sources

        Document numérique (URI externe) zone des droits

        Document numérique (Référence) zone des droits

        Document numérique (Vignette) zone des droits

        Zone des entrées