Showing 40 results

Archival description
Irish Capuchin Archives Hayden, Augustine, 1870-1954, Capuchin priest
Print preview Hierarchy View:

21 results with digital objects Show results with digital objects

Deeds relating to No. 6 Queen Street

Leases and related legal documents relating to transactions involving a dwelling house and adjoining premises at 6 Queen Street, Cork. The file includes:
• Lease from Edward Robinson, the city of Cork, attorney at law, to John Henry Gamble, of the aforementioned premises on Queen Street for 500 years at the yearly rent of £45. 28 July 1845. With counterpart.
• Conveyance from the Encumbered Estate Commissioners to Robert Hall, merchant, of the aforementioned premises at no. 6 Queen Street, in consideration of £250. 15 Nov. 1850.
• Lease by William Wise, Woolston House, North Cadbury, Bath, and Hugh Stanley Wise, Newton Abbott, Devon, to Thomas William Joseph Barry, hotel proprietor, Cork, of the said premises at No. 6 Queen Street, Cork, for 199 years at the yearly rent of £21. 27 Nov. 1890. With counterpart. See also CA HT/2/1/1/26.
• Conveyance by William Wise and Hugh Stanley Wise to Edwin Hall, Blackrock, County Cork, of the lessee’s interest of the aforementioned premises at no. 6 Queen Street in consideration of 10s. 24 Sept. 1894.
• Assignment by William Ringrose Atkins, chartered accountant, South Mall, Cork, and John Tweedy, solicitor, College Green, Dublin to William Carroll, Anglesea Street, Cork, of the residue of the unexpired lease of the aforementioned premises at no. 6 Queen Street in consideration of £205. 23 Dec. 1904.
• Assignment by William Carroll, Anglesea Street, Cork, to Rev. Fiacre (Bartholomew) Brophy OSFC and Rev. Matthew (Thomas) O’Connor OSFC, Father Mathew Quay, Cork, and Rev. Jarlath (Thomas) Hynes OSFC and Rev. Augustine (John) Hayden OSFC, Rochestown, County of Cork, of the residue of the unexpired lease of the aforementioned premises at no. 6 Queen Street in consideration of £550.
The original lease of these premises (dated 19 July 1773) is at
CA HT/2/1/2/2.

First Students, Seraphic School, Rochestown, County Cork

An image of the first group of students at the Seraphic School in Rochestown, County Cork, in 1886. The individuals in the image include Fr. Matthew O'Connor OFM Cap., Guardian, Br. Leonard Brophy OFM Cap., Benedict MacDonald, and John Hayden (later Fr. Augustine Hayden OFM Cap.). Most of the individuals in the photograph (including Br. Canice Rice, Br. Jarlath Hynes, Br. Bonaventure Halvey and Br. Finbarr Sullivan) would go on to become solemnly-professed Capuchin friars.

List of Capuchin Friars

A list of Capuchin friars of the Church Street community. The note is endorsed: ‘copy of form sent to the Archbishop in compliance with a letter of 18th Nov. 1895’. The list provides information (dates of ordination and the granting of faculties) in respect of Fr. Matthew O’Connor OSFC, Fr. Francis Hayes OSFC, Fr. Nicholas Murphy OSFC, Fr. Benvenutus Guy OSFC, Fr. Canice Rice OSFC and Fr. Augustine Hayden OSFC.

Capuchin Papers relating to the Irish Revolution

The fonds consists of the correspondence and papers of Capuchin friars detailing their involvement with participants in the national struggle. The majority of the material dates from 1916-1925 and includes many records highlighting the roles played by Irish Capuchins in ministering to republican leaders and their relations. Of particular interest is a large collection of prison letters including the correspondence of some of the leading figures of the Irish Revolution. The fonds also contains a large collection of republican publicity material, newspapers and miscellaneous items of ephemera and artefacts mostly relating to the military and political campaign organised by nationalists for Irish independence. A smaller collection relating to the repatriation of the bodies of Fr. Albert Bibby OFM Cap. and Fr. Dominic O’Connor OFM Cap. from the United States to Ireland in 1958 is also extant.

Irish Capuchin Franciscans

House Account Book

An account book detailing expenses for publications including subscriptions for newspapers and journals from 1900-1910. The accounts also detail outlays for household expenses such as foodstuffs, lighting, laundry, salaries, and basic provisions. The remainder of the volume covers household expenses for the Church Street Friary under the guardianship of Fr. Augustine Hayden OSFC from October 1913 to July 1916. Includes inserted accounts titled: ‘Badge Department Stock from 1st January to 31st July 1913’.

Fr. Augustine Hayden OFM Cap., Seraphic School, Rochestown, County Cork

Fr. Augustine Hayden OFM Cap. with pupils at the Capuchin Seraphic School, Rochestown, County Cork. Identifiable individuals include:
Fr. Augustine Hayden OFM Cap. College Rector (seated, second row, third from the left). Fr. Augustine was Rector at Rochestown from 1896 to 1907.
Fr. John Butler OFM Cap. (1873-1950) (standing adjacent to second row).
Fr. Damascene Kenny OFM Cap. (1873-1913) (standing adjacent to third row).
Patrick Joseph Collins (first row, first on the left). (later Fr. Ignatius Collins, 1885-1961).

Newspaper cuttings relating to the Temperance Crusade

• Catalogue of school stationary, books, maps and other materials published by the North of England School Furnishing Company Ltd. The volume has newspapers cuttings relating to the temperance crusade undertaken by the Capuchin friars pasted into the volume. The cuttings include reports of missions and retreats given by the Capuchins in support of the temperance campaign from c.1901-6. Includes reports for missions given at Tullow, Bagnalstown, Clonegal, Stradbally, Timahoe, Crossmaglen, Dublin (Church Street), Mountmellick, Kilkenny, Armagh, Kells, Tuam, and Westport. The file also includes cuttings relating to the Father Mathew Pavilion at the Cork International Exhibition in 1902. A cutting at p. 21 refers to Fr. Augustine Hayden OSFC preaching in Vienna at the Capuchin Church ('Kapuzinerkirche') located on Neuer Markt Square in the city.

Newspaper Clippings

The file includes:
• Meeting of the St. Patrick League of the Cross at Church Street.
• Reports relating to the solemn triduum in honour of the Blessed Mary Magdalen at St. Mary of the Angels, Church Street ('Freeman’s Journal', 10 June 1901) at which Archbishop William Walsh referred to the continuing disabilities against Catholic religious orders particularly in respect of bequests which have been declared illegal by the courts.
• Report on a retreat for the Brothers of the Third Order of St. Francis at St. Mary of the Angels led by Fr. Augustine Hayden OSFC and Fr. Pius Duggan OSFC. The Rosary was recited ‘for the speedy release of the Irishmen who are now suffering in English Prisons’. 'Evening Herald', 6 Nov. 1916.

Letters from An tAthair Peadar Ó Laoghaire to Fr. Augustine Hayden OFM Cap.

Letters from An tAthair Peadar Ó Laoghaire, Castlelyons, County Cork, to Fr. Augustine Hayden OFM Cap. The letters include references to O’Leary’s Irish language activism, his thoughts on the teaching of Irish (including its use in religious instruction), his publications and translations, and grammatical issues in the day-to-day use of the language. Other subjects include O’Leary’s difficult relationship with the Gaelic League, and his enthusiasm for the temperance crusade. A letter (3 Mar. 1902) reads ‘Is it not a comical thing that the Dublin Gaelic League would not allow me to be the best judge of my own work!’ In another letter (20 March 1903), O’Leary wrote ‘Several years ago I had to cease writing for the official organs of the Gaelic League because they would insist on being allowed to mutilate my work. It was then that myself and a few friends got up the Irish Book Company. Ever since that time the working body of the Gaelic League in Dublin have been doing their big best to obstruct us directly and indirectly. … The Gaelic League is supposed to be non-sectarian. They could not, for example, get my Gospels printed at the expense of the League. There would be an outrage. If they were to print Gospels for me, how could they refuse to print Gospels for a Protestant minister!’ References are also made to both Norma Borthwick (1862-1934) and Mairéad Ní Raghallaigh, the founders of the Irish Book Company. In another letter (12 Oct. 1903), he referred to the inefficiency of constantly organising Irish language meetings. He added ‘If every person in Cork, or every third person, was studying the language in that way, Cork would be thoroughly “organised”, even though there were no meetings. The whole purpose of “organisation” is to get people to learn the language’. Referring to the Munster Feis, O’Leary wrote ‘I used to be mad when I used to see the citizens of Cork profiting by the Feis and contributing next to nothing to the cost of the Feis’ (22 Jan. 1904). In another letter, he refers to a conversation with Fr. Richard Henebry (1863-1916). O’Leary wrote ‘I was speaking some time ago to Dr. Henebry. He told me how, among the common people in America, a person dare not use the word “Bull”. His heavens would be “shocked”. He must say “gentleman cow”’ (15 June 1904). In another letter, O’Leary claims that ‘English is certainly the devil’s language! It is a terrible thing that even the prayers in it are so full of self-complacency. They are always looking around for the applause of fellow creatures’. In an undated letter, O’Leary wrote ‘It is unfair to be asked to translate into Irish expressions which are meaningless in English. The idea of a “sectional meeting” is one impossibility. If it be a meeting, how can it be sectional. If it is only a section, how can it be a meeting. How can a book be called a reader!’ In a letter dated 21 May 1919, he noted that it is better to write in English ‘in order not to be putting the censor to trouble’ and referred to a request to translate ‘the song for the Pope, the Royal Pope’ into Irish. In a letter dated 23 Oct. 1919 he affirmed that ‘in my early youth it was not an uncommon thing for a marriage to take place of a man and a woman neither of whom had any word of English’. Some of the undated correspondence seemingly relates to Father Augustine’s communications with O’Leary regarding the translation of temperance manuals and associated prayers and documentation.

Results 1 to 10 of 40