Mostrando 36 resultados

Descripción archivística
Bibby, Albert, 1877-1925, Capuchin priest
Opciones avanzadas de búsqueda
Imprimir vista previa Hierarchy Ver :

23 resultados con objetos digitales Muestra los resultados con objetos digitales

The Kilkenny Moderator

The file contains the following edition of this local newspaper: 1 Jan. 1868 (No. 68,857). The edition has a manuscript annotation ‘Mr. Bibby’ referring to an article by Rev. Wm. Andrews titled ‘Roman Catholic Proselytism’.

Capuchin Friars, Holy Trinity Friary, Cork

Photographic print of a group of Capuchin friars in the garden of Holy Trinity Friary. The group includes first on the left, Fr. Angelus Healy OSFC (1975-1953), third from the left, Fr. Camillus Killian OSFC (1872-1941), fifth from the left, Fr. Albert Bibby OSFC (1877-1925), third from the right, Fr. Bernardine Harvey OSFC (1874-1953), and first on the right, Fr. Stanislaus Kavanagh OSFC (1876-1965).
Photographer/Studio: Guy Studio, Cork.
An annotation in faint pencil on the reverse reads: ‘Taken in Holy Trinity garden by a most cross and irritable German from Guy’s’.

Hymn to St. Columcille

'Hymn to St. Columcille', performed in Father Mathew Hall for the ‘celebration of St. Mary of the Angels, Church Street, Dublin’. The manuscript annotation appears to be in the hand of Fr. Albert Bibby OSFC.

Copy letters of An tAthair Peadar Ó Laoghaire

Copies of letters of An tAthair Peadar Ó Laoghaire to Fr. Albert Bibby OFM Cap. and ‘Sister Joseph’. The copies are on ‘The Capuchin Annual / Church Street / Dublin’ headed paper and were probably compiled by Fr. Senan Moynihan OFM Cap. The letter to Fr. Albert (17 Sept. 1906) reads ‘The word “léighean” comprises every sort of literary speech as distinguished from oral speech, i.e., books of all sorts, whether written or printed’.

Moynihan, Senan, 1900-1970, Capuchin priest

The Kilkenny Journal and Leinster Commercial and Literary Advertiser

The file contains the following editions of this newspaper published in Kilkenny:
21 Mar. 1863 (Vol. XXXIV, No. 3,343)
27 Dec. 1867 (Vol. XXXVIII, No. 3,391)
The latter edition has a manuscript annotation ‘Mr. Bibby’ referring to an article penned by ‘the nephew alluded to’ relating to the presence of a Catholic clergyman at his uncle’s bedside during his final illness.

Poblacht na hEireann (War News)

The file comprises the following editions: 28 June 1922 (no. 1) – 16 Mar. 1923 (no. 175). The series is missing a small number of editions but there are multiple copies of other issues extant in the file. The publication began with the attack on anti-treaty republicans in the Four Courts, and the publication focused on ways of conveying news of the changing situation to journalists, republican supporters and the general public. The first (un-numbered) edition was styled as a communiqué from Rory O’Connor, Major General, IRA. It read:
‘The boys are glorious, and will fight for their Republic to the end. How long will our misguided former comrades outside attack those who stand for Ireland alone?’ Reference is made in this first communiqué to Fr. Albert Bibby OFM Cap. and Fr. Dominic O’Connor OFM Cap. who were ministering to the besieged republicans.

Reports on Local Temperance Missions

Report by Fr. Albert Bibby OSFC on temperance missions from Oct.-Dec. 1906. The report includes the location of the mission, information on the success (or otherwise) of the preaching including the numbers taking the pledge and the general state of the temperance cause in the locality. The locations include Ballyforan, Ballygar, Louisburgh and Clare Island. The report on Ballygar, County Galway (where a mission was held from 2-16 Dec 1906) reads as follows: ‘Nearly all the heads of families took a pledge not to give intoxicating drinks at funerals or wakes or American wakes (held on night previous to some member of family going to America) whilst all others promised not to accept drink on these occasions’. The ‘American Wake’, sometimes referred to as the ‘Live Wake’, was a unique leave-taking ceremony for rural Irish people travelling to the United States. ‘American Wakes’ took place prior to the Great Famine, but most of the documentary evidence survives from the late 1800s and early 1900s. It was most commonly practiced in counties along the western seaboard where traditional customs remained most potent. Usually held on the evening prior to an emigrant's departure, the ‘American Wake’ resembled its ceremonial model, the traditional wake for the dead. It represented a permanent breaking of earthly ties for people who regarded emigration as death’s equivalent.

An Account of the Execution of Seán Hueston

A letter from Patrick Collins, 6 Clonmore Road, Ballybough, Dublin, to Fr. Senan Moynihan OFM Cap. enclosing a copy of an account of the final hours and execution of Seán Hueston in Kilmainham Jail on 8 May 1916. The account was written by his uncle who was a relation of Seán Hueston. Reference is made in the account to the ministrations to Heuston by Fr. Albert Bibby OFM Cap.

Letters from An tAthair Peadar Ó Laoghaire to Fr. Albert Bibby OFM Cap.

Letters from An tAthair Peadar Ó Laoghaire, Castlelyons, County Cork, to Fr. Albert Bibby OFM Cap. The letters relate to instruction in the Irish language (particularly for children), and translations of prayers and other religious material from English into Irish. In a letter (9 Nov. 1918) O’Leary expresses his hope that Bibby, Father Augustine, and Brother Bernard have all escaped the flu and ‘are all keeping free from that plague’. In another letter (Dec. 1918) O’Leary wrote ‘20 years ago people used to write to me and say “An tAthair Peadar”’. He also states that he is in good health and feels blessed ‘to have much energy in my 80th year’. In another letter (27 Feb. 1919) he argued that ‘the writers of religious poetry in English should all be gathered together and taken out and shot! Why do they take it for granted that because poetry is religious it may be nonsense!’. He later claimed that ‘those English religious hymns are really absurd’ (Mar. 1919). In another letter (23 Mar. 1919) O’Leary wrote ‘if you want to be sure of the real sound of the words get a real native speaker to say the words for you’. In December 1919 O’Leary invited Fr. Albert to Cork and to stay for a fortnight as he wanted to talk about ‘those little hymns of mine’. The file includes notes and some Irish language extracts and translations of mostly religious material.

Resultados 11 a 20 de 36