A clipping of a cartoon by the Dutch caricaturist Louis Raemaekers on the 1916 Rising. The cartoon was published in the ‘Weekly Dispatch’ (30 April 1916) with the title ‘Raemaekers on the ‘Sinn Féin Riots’. The original caption reads ‘A powerful cartoon, specially drawn for the ‘Weekly Dispatch’, by the famous Dutch artist Raemaekers. Britannia, with loyal Ireland, is seen on guard against the enemy, while the Sinn Feiner, abetted by the Hun, lurks to stab them in the back’.
A clipping of a report referring to the award by King George V of the Military Medal to Louisa Nolan for her actions in saving the lives of British soldiers during the Easter Rising. The article is taken from the ‘Daily News’ (24 February 1917).
A photographic print of loyalist graffiti painted onto a wall. The graffiti reads ‘Orange Glory / Boyne No Pope’. No indication for the location of the image is provided.
A handbill with the lyrics for ‘MacGuinness's March’. The item is an electoral propaganda leaflet produced for Joseph McGuinness in the South Longford by-election of 1917.
An information flier on the Mainie Jellet travelling scholarship fund established to perpetuate the memory of her ‘inspiring work as a teacher and friend of the younger generation of Irish artists’.
Manuscript transcript of Robert Emmet’s ‘Speech from the dock’ (1803) by Terence MacSwiney. The text is a copy by MacSwiney of an Irish translation of Emmet’s speech made by Tadhg Ó Murchadha (‘Seandún’). The text was later bound into a volume by Br. Senan Moynihan OFM Cap. Gilt title to spine reads ‘Manuscript copy by Terence MacSwiney of Robert Emmet’s speech’. A manuscript addition suggests that the original translation by Ó Murchadha was published in ‘Fáinne an Lae’ in May 1899.
Draft transcription (with commentary and notes) of ‘Sgéal “Sheandúin”’ (Tadhg Ó Murchadha). The volume was probably used by Br. Senan Moyinhan OFM Cap. for his serial publication of the text in ‘The Father Mathew Record’ (July 1924-August 1925). Several loose (dated) enclosures and notes are extant in the volume. The first portion of the transcription is dated 10 February 1918. The final dated entry in the volume is 22 January 1922. Some possibly earlier notes and translations of religious texts are present on the opening pages of the volume.
Draft transcription (with emendations and notes) of ‘Sgéal “Sheandúin”’ (Tadhg Ó Murchadha). The transcription was probably compiled by Br. Senan Moynihan OFM Cap. for his serial publication of Ó Murchadha’s text in ‘The Father Mathew Record’ (July 1924-August 1925). It appears that transcription is missing several pages.
Draft transcription (with emendations and notes) of ‘Sgéal “Sheandúin”’ (Tadhg Ó Murchadha). The transcription was probably compiled by Br. Senan Moynihan OFM Cap. for his serial publication of Ó Murchadha’s text in ‘The Father Mathew Record’ (July 1924-August 1925). A photographic print of an infant child is inserted into the volume.