Pièce 2023-01-25/472 - Draft letter to Fr. O Connor

Open original Document numérique

Zone d'identification

Cote

IE IE/GLA IE/GLA/2020-03-06/9/2020-03-12/21/2023-01-25/472

Titre

Draft letter to Fr. O Connor

Date(s)

  • 29-03-1936 (Création/Production)

Niveau de description

Pièce

Étendue matérielle et support

Single sided A5

Zone du contexte

Nom du producteur

Nom du producteur

Histoire archivistique

Source immédiate d'acquisition ou de transfert

Zone du contenu et de la structure

Portée et contenu

Draft letter about constitutions to Fr. O Connor about writing to a Bishop.

AI CLEANED TEXT
Projet de lettre à Fr O'Connor
9095- /e7sy/t12

Dear Fr [O'Connor],

I received Friday last a letter from His Grace, and acknowledged receipt of it, without adding other.

As a matter of fact, I could hardly do else, H.G. [His Grace] not alluding to the case we put before him by the paper left in your hands Wednesday last.

But I am afraid he has exaggerated the meaning and force of some phrases, and thought that perhaps some Society as contemplated by [the M.M.M.] would exist in Glenstal.

Never such was done nor attempted—since it was to obtain authorization to try it that we did go to Thurles.

I should be very sorry if H.G. had understood in another manner our application or any of our previous transactions. Would you think it useful, I would be very thankful for giving me an appointment, the next time you come in Murroe.

Looking forward for a kind answer, I remain, dear Fr,

Yours very thankfully,

Dom [I.]

ORIGINAL OCR
Proiet de lettre a Er O'connor
9095- /e7sy/t12
Dear E7
1 received Friday last a lettsr from His Grace, and ackr
Jedged receipt of it,without adding sther.
AnbbAoe
As a matter of fact, C could hardly do olse,H.G."not
Jemahre CarRA3
Aiudlkgto the case we put before him by the paper lef
ip your hands Wednesday last.
But I am afraid he has exaggerated the meaning ond forco
of some phrases, and thought that perhaps some Society
As contemplated by Tit.wYT" would oxist ip Gienstal.
Ma GgalCe
Mever Lsuchwas'done nor attempted- since it was to'
5.utg
S6
obtaip authorization to try it that we did go to Thur.
1es.
1 should be very sorry if M.G. had understood in anothe
manner our application or any of our previsus transact
tions. Would you think it useful, I wrwld should be we
ry thapkfull for giwisg me an aopointmept,the next ti.
Harcates ReC
HG
me youk come ib Murroe.
Kooking forward for a kind answer, I remain,dear Er,witT
Yours very thankfuldy
DI

Évaluation, élimination et calendrier de conservation

Accroissements

Mode de classement

Zone des conditions d'accès et d'utilisation

Conditions d'accès

Conditions de reproduction

Langue des documents

    Écriture des documents

      Notes de langue et graphie

      Caractéristiques matérielle et contraintes techniques

      Instruments de recherche

      Zone des sources complémentaires

      Existence et lieu de conservation des originaux

      Existence et lieu de conservation des copies

      Unités de description associées

      Descriptions associées

      Zone des notes

      Identifiant(s) alternatif(s)

      Mots-clés

      Mots-clés - Sujets

      Mots-clés - Lieux

      Mots-clés - Noms

      Mots-clés - Genre

      Zone du contrôle de la description

      Identifiant de la description

      Identifiant du service d'archives

      Règles et/ou conventions utilisées

      Statut

      Niveau de détail

      Dates de production, de révision, de suppression

      Langue(s)

        Écriture(s)

          Sources

          Document numérique (URI externe) zone des droits

          Document numérique (Référence) zone des droits

          Document numérique (Vignette) zone des droits

          Zone des entrées